Termos e Condições

Na HydraForce, colocamos tudo o que temos em tudo o que fazemos. Nossos Termos e Condições de Venda definem os termos comumente utilizados em nossos contratos de venda, expectativas tanto para o comprador quanto para o vendedor em embarques, preços, pagamentos, mudanças, impostos, juros de segurança, inadimplência e remédios, e nossa garantia. Limitações de aplicativos, e nossas políticas sobre força maior, cancelamentos e devoluções de compradores, morre, ferramentas e acessórios usados na produção de bens, patentes, limitações na atribuição e legalidade também estão cobertos em nossos Termos e Condições de Venda. O documento inteiro aparece abaixo.

Termos e Condições

1. OFERTA DE VENDA. Vendedor, HydraForce, Inc. oferece vender para a parte ou partes anotadas na frente deste documento como Comprador, os produtos descritos em face desta oferta sobre os termos e condições aqui indicados. A aceitação desta oferta está expressamente limitada à aceitação de todos os termos e condições desta oferta. Nenhum termo adicional contido em qualquer documento apresentado pela Compradora e nenhum termo oral se tornará parte do acordo entre as partes.

2. EMBARQUE. A menos que seja especificamente indicado na parte frontal deste documento, todos os preços são para produtos embalados para embarque doméstico e para entrega da fábrica do F.O.B. Seller em Lincolnshire, Illinois. O envio datado é aproximado e baseado no recebimento imediato de todas as informações necessárias. Todo o risco de perda será sobre o Comprador no momento em que o Vendedor colocar as mercadorias na posse de uma transportadora comum ou transportadora designada pelo Comprador. O comprador pagará todas as taxas de transporte e entrega para o destino final. O vendedor deve auxiliar no rastreamento de mercadorias perdidas no trânsito. As datas de embarque não são garantidas. Se a remessa for adiada além da data prevista, o Vendedor avisará o Comprador dentro de 6 dias úteis após a data prevista do atraso. O comprador permanecerá obrigatório sob este Contrato, a menos que seja liberado por escrito pelo Vendedor.

3. PREÇOS. Os preços aqui indicados ou no pedido da Compradora podem ser aumentados pelo Vendedor no momento da entrega com base no aumento do custo material ou outro custo de produção ou taxas de câmbio relevantes. O vendedor também pode adicionar quando aplicável, taxas de preparação e entrega locais razoáveis e normais e taxas de re-estocagem que o Comprador pagará mediante o recebimento da fatura do Vendedor, portanto. O comprador pagará uma taxa mínima de pedido de US$ 50,00.

4. PAGAMENTO. O pagamento será devido 30 dias após a data da remessa. Os juros serão cobrados a 11/2% ao mês sobre os valores vencidos. As remessas parciais podem ser emissões, portanto, vencidas 30 dias após a data da remessa. Os Termos de venda aqui estão sujeitos à aprovação de crédito, e o Vendedor pode, a qualquer momento, modificar os termos de pagamento originalmente especificados para garantir o pagamento imediato dos produtos encomendados.

5. MUDANÇAS. Quaisquer alterações neste Contrato solicitado pela Compradora só serão permitidas se o Vendedor concordar expressamente com tal mudança por escrito. O vendedor pode aceitar ou rejeitar as alterações propostas a seu exclusivo critério.

6. IMPOSTOS. A quantidade de impostos declarados no rosto deste documento, se houver, é apenas aproximada. O comprador é responsável pelo valor total de todos os impostos aplicáveis ou resultantes desta transação. O comprador pagará o valor de todos esses impostos, mediante solicitação do Vendedor, como se originalmente adicionado ao preço aqui. Se o Vendedor pagar tais impostos, o Comprador reembolsará o Vendedor, portanto.

7. INTERESSE DE SEGURANÇA. O Vendedor deve manter um interesse de segurança nos produtos aqui entregues até que os valores totais devidos aqui, incluindo o preço de venda, impostos e entrega ou outros encargos, sejam pagos integralmente pela Compradora. O Comprador concorda em assinar e entregar ao Vendedor qualquer contrato de segurança adicional exigido pelo Vendedor.

8. INADIMPLÊNCIA E REMÉDIOS. Se a Compradora falhar ou se recusar a aceitar a entrega dos produtos ordenados ou ficar inadimplente no desempenho de qualquer um dos termos, convênios e condições deste Contrato, o Vendedor terá disponível para ele qualquer remédio permitido por lei ou patrimônio líquido, podendo recuperar todos os danos sofridos como consequência da violação da Compradora, incluindo custos razoáveis e honorários advocatícios incorridos na aplicação deste Contrato ou na recuperação de tais danos. Sem limitar o anterior, o Vendedor terá o direito em caso de violação ou inadimplência para reter o dinheiro depositado ou pago a ele pela Compradora e os produtos aceitos por ele por conta do preço de venda, se houver, e aplica o mesmo para o pagamento de seus danos. Se os produtos encomendados tiverem sido entregues ao Comprador pelo Vendedor no momento da inadimplência ou violação. O vendedor pode declarar o valor total devido e a pagar sem aviso prévio ou demanda e pode recuperar os produtos conforme permitido por lei.

9. GARANTIA EXPRESSA. O Vendedor garante ao comprador original de seus produtos que os produtos estão livres de defeitos de fabricação e material, quando operados em condições normais e de acordo com as práticas recomendadas pelo Vendedor e/ou pela indústria. O vendedor não faz nenhuma garantia para aqueles definidos como consumidores na Lei de Melhoria da Comissão de Comércio Magnuson-Moss.

Esta garantia entrará em vigor por um período de 60 meses a partir da data de envio, mas não excederá 65 meses a partir da data de fabricação, conforme indicado pela data de carimbo do código.

NOTA: Esta garantia exclui especificamente as vedações do cartucho devido às limitações de vida útil do anel O. Além disso, esta garantia exclui produtos que não são de fabricação hydraforce que podem ser incluídos como produtos adjuntos em coletores ou sistemas. Estes produtos incluem especificamente, mas não se limitam a, válvulas de cartucho de outros fabricantes, válvulas do tipo sub-base, conectores eletrônicos, sensores, controles, interruptores, módulos, displays, conexões e filtros. Quando esses produtos possuem garantias originais de fabricação, a garantia passa pela HydraForce para o usuário original, conforme previsto na garantia original do fabricante. Consulte a Fábrica.

Para ser elegível para a consideração da garantia, todos os itens do produto devem ser cobertos por documentação aceitável e recebidos na fábrica do Vendedor dentro de 3 meses a partir da data de reivindicação de acordo com os requisitos da Apólice de Bens Devolvidos HydraForce, conforme revisado, que é considerado parte desta garantia limitada.

Esta garantia não se aplica a produtos que, no único julgamento do Vendedor, tenham sido inadequadamente mantidos ou preservados na prateleira, submetidos a contaminação, manuseio negligente, instalação inadequada, adulteração ou desmontagem não autorizada.

A responsabilidade sob esta garantia limita-se a reparar ou substituir, por opção do Vendedor, dos produtos determinados a serem defeituosos no momento do exame e estarem dentro do período de garantia. O período de garantia após a substituição ou reparo não se estenderá além do vencimento do período de garantia do produto original.

10. ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE DE GARANTIA E LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE. A GARANTIA EXPRESSA ACIMA É DE TODAS AS OUTRAS GARANTIAS (EXCETO DE TÍTULO), EXPRESSA OU IMPLÍCITA, E NÃO HÁ GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZAÇÃO OU DE APTIDÃO PARA UM PROPÓSITO PATICULAR PARA ESSES PRODUTOS. EM NENHUM CASO O VENDEDOR SERÁ RESPONSÁVEL POR DANOS INCIDENTAIS, CONSEQUENTES OU ESPECIAIS RESULTANTES DE DEFEITOS NO PRODUTO OU QUALQUER OUTRA VIOLAÇÃO DO CONTRATO ENTRE AS PARTES, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, O CUSTO DE REMOÇÃO DO PRODUTO, DANOS DEVIDOS À REMOÇÃO, OU QUALQUER OUTRO CUSTO INCORRIDO NO ENVIO DO PRODUTO DE E PARA A PLANTA DE ESTRUME, OU INCORRIDO NA INSTALAÇÃO DO PRODUTO REPARADO OU SUBSTITUÍDO.

11. APROVAÇÃO/LIMITAÇÕES DO APLICATIVO. Os produtos do vendedor foram aplicados com sucesso em uma ampla variedade de aplicações comerciais; esses produtos são projetados para geralmente se adequar aos padrões e práticas comuns de desempenho industrial e móvel. No entanto, o Vendedor proíbe especificamente qualquer distribuidor, cliente ou outro terceiro de aplicar produtos do Vendedor nos seguintes aplicativos

• Ambientes explosivos ou perigosos
• Equipamento de portaria
• Veículos de passageiros on-road ou ferroviários
• Equipamento de instalação nuclear
• Aeronaves ou veículos aeroespaciais
• Equipamento de salvamento ou suporte de vida

As perguntas sobre a aprovação dos pedidos devem ser direcionadas ao pessoal da HydraForce Factory Engineering. A aprovação deve ser obtida por escrito e não constitui adequação de uso que é a única decisão do designer, com base em testes de qualificação do dispositivo.

12. FORÇA MAIOR. O desempenho da obrigação de cada parte nos termos deste Contrato está sujeito a todas as contingências além do controle de tal parte ou de seus fornecedores, incluindo, mas não se limitando a, Força Maior, greves, disputas trabalhistas, enchentes, incêndios, comoção civil, embargos, cotas, escassez de mão-de-obra, atrasos no transporte ou ações governamentais, incluindo, mas não se limitando, controles de preços, controles cambiais ou detenção de mercadorias pelas autoridades, e as partes, portanto, devem ser dispensadas de quaisquer obrigações entre si por danos que possam resultar de tais contingências; desde que as partes cumpram suas obrigações na medida do possível.

13. CANCELAMENTOS E DEVOLUÇÕES DO COMPRADOR. O comprador pode cancelar ou reduzir seu pedido, revisar especificações ou estender horários somente mediante o consentimento do Vendedor e pagando ao Vendedor uma taxa de cancelamento calculada pelo Vendedor. A aceitação dos bens devolvidos fica a critério exclusiva do Vendedor. É necessária autorização prévia por escrito via Formulário RGA.

14. MORRE, FERRAMENTAS, ETC. UTILIZADAS NA PRODUÇÃO DA MERCADORIA. Nenhuma morte, ferramentas, medidores, acessórios, padrões ou outros materiais usados pelo Vendedor na produção das mercadorias serão fornecidos ou pagos pela Compradora, a menos que a Compradora tenha acordado anteriormente ou aqui. Todos os dies, ferramentas, acessórios, padrões ou outros materiais pagos pelo Comprador permanecerão como propriedade do Vendedor e serão mantidos pelo Vendedor, a menos que de outra forma acordado por escrito.

15. PATENTE. O Vendedor defenderá qualquer processo ou processo contra a Compradora, na medida em que se baseia em uma alegação de que qualquer artigo ou parte dele fornecido aqui constitui uma violação de qualquer patente dos Estados Unidos, se o vendedor for notificado prontamente por escrito e dada autoridade, informação e assistência (às custas de Sellers) para a defesa ou liquidação do mesmo, e o Vendedor pagará todos os danos e custos que, por decisão final (ou por acordo acordado pelo Vendedor) forem concedidos contra a Compradora, desde que nenhuma obrigação ou responsabilidade resulte da disposição anterior se (a) qualquer artigo ou peça for fabricado de acordo com o desenho, desenho ou especificação de amidade fornecido ao Vendedor por ou para a Compradora e que não se baseia no design do Vendedor e que não se baseia no design do Vendedor e que não se baseia no design do Vendedor e que não se baseia no design do Vendedor e que não se baseia no design do Vendedor e que não se baseia no design do Vendedor e que não se baseia no design do Vendedor e que não se baseia no design do Vendedor e que não se baseia no design do Vendedor e que não se baseia no design do Vendedor e que não se baseia no design do Vendedor e que não se baseia no design do Vendedor e que não se baseia no design do Vendedor e que não se baseia no design do Vendedor e que não se baseia no design do Vendedor e que não se baseia no design do Vendedor e que não se baseia no design do Vendedor e que não se baseia no design do Vendedor e que não se baseia no design do Vendedor e que não se baseia no design do Vendedor e que não se baseia no design do Vendedor e que não se baseia no design do Vendedor e que não se baseia no design do Vendedor e que não se baseia , desenho ou especificação, ou (b) tal infração ou suposta infração surge ou se baseia no uso do artigo com outro artigo ou material ou de forma particular.

16. LIMITAÇÃO NA ATRIBUIÇÃO. O Vendedor e o Comprador não podem atribuir obrigações sob este Contrato sem o consentimento prévio por escrito do outro.

17. ACORDO COMPLETO E LEI APLICÁVEL. Os direitos e obrigações do Vendedor e comprador serão regidos pelas leis substantivas do Estado de Illinois. As disposições deste documento destinam-se ao comprador e ao Vendedor como expressão final de seu contrato e destinam-se também como uma declaração completa e exclusiva de todos os termos aplicáveis à ordem do Comprador, nenhuma renúncia, modificação ou adição a qualquer um dos termos deste acordo será vinculante ao Vendedor.

Revisado em 08/09/05